LINGUISTIC PROBLEMS OF TRANSLATING ARTISTIC WORKS FROM UZBEK TO ENGLISH (IN THE EXAMPLE OF THE NOVEL “ULUGBEK’S TREASURE” BY ODIL YAKUBOV)
Keywords:
translation, artistic translation, orthographic transformation, punctuation transformation, lexicological transformation, morphological transformation, syntactic transformationAbstract
This article discusses the analysis of linguistic and grammatical transformations in the translation from Uzbek to English of “Ulugbek's Treasure” by one of the masterpieces of Uzbek literature, Odil Yakubov. As well as, identify some words in English which are related to Uzbek culture while it has given many ways to translation on literary meanings of them.
References
Odil Yoqubov. Ulugbek Xazinasi. Nodirabegim nashriyoti. Toshkent - 2019, 137-bet.
Solijonov Juraali Kamoljnovich. (2022). Lingua-perspective Problems and Solutions of Translating the Plant and Food Names in the Harry Potter books from English into Uzbek. ASEAN Journal on Science & Technology for Development, Vol 39 (No 4,), 221-229. doi: 10.5281/zenodo.6607317 https://doi.org/10.5281/zenodo.6607317
Kamoljnovich, S. J. (2022). JK Roulingning fantastik asarlaridagi antroponimlarning lingvo-perspektiv muammolari. Central Asian Research Journal for Interdisciplinary Studies (CARJIS), 2(1), 334-343. https://doi.org/10.24412/2181-2454-2022-1-334-343
Kamoljonovich, S. J. (2022). Badiiy tarjima uchun tarjima usullari tahlili (Ian Tuhoviskiy asarlari misolida). Ta'lmfidoyilari, 18(5), 32-37.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Madina Ro’ziyeva

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
All Rights Reserved.